Translation of "a platoon" in Italian

Translations:

un plotone

How to use "a platoon" in sentences:

Kuvira's heading our way with a platoon of mecha-suits.
Kuvira viene verso di noi con un esercito di robot.
I hope you have something in here that can take out a platoon of mecha-suits.
Spero abbiate qualcosa che riesca a far fuori un plotone di robot.
You spoke before of a platoon from A Troop, Captain York.
Riunisca subito uno squadrone del primo gruppo, capitano York.
As soon as they get that report, they'll send a platoon.
Appena lo verranno a sapere, manderanno un plotone.
Get a platoon of good bayonet men.
Radunate un plotone di baionette abili.
Take a platoon down and reinforce Evans.
Prenda un plotone e aiuti evans.
Well, I want 15 Thompsons, two.30 caliber machine guns... two bazookas, two field radios... and supplies and ammunition to last a platoon of men in the field for three days.
Beh, voglio 15 Thompson, due mitragliatrici calibro.30, due bazooka, due radio da campo... e rifornimenti e munizioni sufficienti ad un plotone per tre giorni.
A platoon of misfits like myself, who had happened to survive.
Un plotone di richiamati come me, sopravvissuti per caso.
It just gives me a thrill to see what a first-rate top kick can do with a platoon.
Vediamo cosa sa fare un bravo sergente con il suo plotone.
Member of a division, a platoon, a unit, a team.
Membro di una divisione, un plotone, di un'unità, di una squadra.
So you're without a platoon leader?
Così non avete un capo plotone?
They say don't come with anything less than a platoon.
Dicono di non entrare con meno di un plotone.
He threatened to force entry by requesting that a platoon of soldiers be sent.
Minaccio' di forzare l'entrata richiedendo di inviare un plotone di soldati.
A platoon from SEALs Team 1 could board a commercial airlines flight in Seoul... deploy over North Korea...
Un plotone della SEAL Team 1 può salíre su un volo commercíale......raggíungere
I hate to be a platoon rat, but I don't know where else to go.
Doyle? Odio dover fare lo spione... ma non sapevo a chi altro rivolgermi.
I'm going to turn you into a platoon leader.
Ma ti faro' comandate di plotone.
I detach a platoon and have them drive kliks through enemy lines to the shock-trauma unit here.
distacco un plotone e li faccio guidare per 30 km oltre le linee nemiche fino all'unita' traumi qui.
A company will be subdivided into two platoons, a platoon into two sections, a section into two squads.
Una compagnia verra' suddivisa in due plotoni, un plotone in due sezioni, una sezione in due squadre.
A platoon of German soldiers surrendered to you.
Un plotone di soldati tedeschi si e arreso a te.
No, I'm at my sister's and half a platoon of her husbands family.
No, figurati. Sono a cena da mia sorella con un plotone di parenti di suo marito.
If Sonya is trying to take down Travis, next time she'll be coming with a platoon.
Se Sonya sta cercando di far fuori Travis, la prossima volta si presentera' con un plotone.
I ordered an artillery strike, just as a platoon of Army Rangers was flanking our objective.
Ordinai un attacco d'artiglieria... un plotone di Rangers attaccava il nostro obiettivo.
Bob Lee and his spotter were alone doing recon when they saw a platoon of Taliban bearing down on the school.
Bob e il suo spotter erano in ricognizione quando videro un plotone di Talebani che puntava verso la scuola.
Start a platoon of sorghum farmers?
Mettere su un esercito di coltivatori di sorgo?
And don't show up here with a platoon of armed men and tell yourself you're not trying to strong-arm me, too.
E non si presenti qui con un plotone di uomini armati raccontandosi che non sta cercando di intimidirmi anche lei.
I got a platoon trapped in this beet field by machine guns.
Ho un plotone intrappolato qui, da mitragliatrici.
We got a platoon pinned down in this field by MGs.
Abbiamo un plotone bloccato in questo settore.
Okay, chess is a one-on-one game, but in a real war, you need a platoon, and that's what we are right now, okay?
Ok, gli scacchi si giocano uno contro uno, ma in una guerra reale, serve un plotone, e questo e' cio' che siamo ora, ok?
Um... yeah, Thad and I were in a platoon together.
Si', Thad e io eravamo in un plotone insieme.
Wiped out a platoon of Marines.
Oddio. Hanno fatto fuori un plotone di Marine.
All right, so we're basically on our own against a homicidal maniac and a dozen thugs armed like a platoon.
Bene, quindi... siamo soli contro un pazzo omicida e i suoi seguaci armati di mitragliatrici.
Or by wiping out a platoon of your people because you may or may not have a shot at a single high-value target.
O spazzando via un intero plotone dei tuoi... perché avresti, o forse anche no, la possibilità di colpire un singolo obiettivo di alto valore.
Whether you like it or not, you're not running a platoon.
Che ti piaccia o no, non stai comandando un plotone.
You send a platoon to rescue him.
Si invia un plotone per salvarlo.
I did a 13-month tour as a platoon commander and translator.
Sono stato 13 mesi in missione come comandante di plotone e interprete.
The recipe was for a platoon, and math is not his strong suit.
La ricetta era per un plotone e la matematica non e' il suo forte.
6.4423639774323s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?